| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
美人迟暮 |
Eine schöne Frau, die ihre besten Jahre hinter sich hat |
| |
|
| |
|
| 黄昏停在一枚熟透的苹果上 |
Die Abenddämmerung macht Halt auf einem durch und durch reifen Apfel |
| 苹果也有慌张的秘密 |
Der Apfel hat auch ein beunruhigendes Geheimnis |
| 玩水的少年被河流漂远 |
Der Jugendliche, der am Wasser spielte, ist vom Fluss weggeschwemmt worden |
| 星星眨了眨眼睛 |
Die Sterne zwinkern mit den Augen |
| 我们还来不及说爱,叶子就落了 |
Wir sind noch nicht dazugekommen, über Liebe zu sprechen, da sind die Blätter heruntergefallen |
| 还来不及拥抱,火车就开走了 |
Noch nicht dazugekommen, uns zu umarmen, da ist der Zug weggefahren |
| 她对着春天梳鬓,看见桃花盛开 |
Dem Frühling gegenüber kämmt sie ihr Schläfenhaar und sieht die prächtigen Pfirsichblüten |
| 却已是美人迟暮 |
Doch ist sie eine schöne Frau, die ihre besten Jahre schon hinter sich hat |